Peter Stamm

Peter Stamm
© Yvonne Böhler

Peter Stamm è nato nel 1963. Dopo un apprendistato di commercio, studia inglese, psicologia, informatica di gestione e, per alcuni semestri, psicopatologia. È giornalista e scrittore indipendente dal 1990 e vive attualmente a Winterthur. Il suo primo romanzo, Agnes, è stato pubblicato nel 1998 dalla casa editrice Arche, ha ricevuto il Premio letterario di Rauris e quelli del cantone e della città di Zurigo e infine la promozione della Fondazione Pro Helvetia. Le sue opere sono state tradotte in più lingue e hanno ottenuto vari riconoscimenti tra cui il Premio Calámo (Spagna) nel 2004, e il Premio Letterario del lago di Costanza assegnatogli nel 2012dalla città di Überlingen.

www.peterstamm.ch

Bibliografia

Frankfurt/Main, S. Fischer, 2016. Frankfurt/Main, S. Fischer, 2016.

Ist es ein neuer Anfang, wenn man alles hinter sich lässt? Der neue große Roman von Peter Stamm. Ein Mann steht auf und geht. Einen Augenblick zögert Thomas, dann verlässt er das Haus, seine Frau und seine Kinder. Mit einem erstaunten Lächeln geht er einfach weiter und verschwindet. Astrid, seine Frau, fragt sich zunächst, wohin er gegangen ist, dann, wann er wiederkommt, schließlich, ob er noch lebt. Jeder kennt ihn: den Wunsch zu fliehen, den Gedanken, das alte Leben abzulegen, ein anderer sein zu können, vielleicht man selbst. Peter Stamm ist ein Meister im Erzählen jener Träume, die zugleich locken und erschrecken, die zugleich die schönste Möglichkeit und den furchtbarsten Verlust bedeuten. ›Weit über das Land‹ ist ein Roman, der die alltäglichste aller Fragen stellt: die nach dem eigenen Leben.

(Buchpräsentation S. Fischer Verlag)

Die Vertreibung aus dem Paradies , Frankfurt a.M., S. Fischer, 2014.
Der Lauf der Dinge , Frankfurt a.M., S. Fischer, 2014.
Tous les jours sont des nuits , traduzione di Pierre Deshusses , Paris, Christian Bourgois, 2014.
Nacht ist der Tag , Frankfurt a.M., S. Fischer, 2013.
Au-delà du lac , traduzione di Nicole Roethel , Paris, C. Bourgois, 2012.
Seerücken , Frankfurt a.M., S. Fischer, 2011.
Sept ans , traduzione di Nicole Roethel , Paris, C. Bourgois, 2010.
Sieben Jahre , Frankfurt a.M., S. Fischer, 2009.
Wir fliegen , Frankfurt a.M., S. Fischer, 2008.
Heidi , Zürich, Nagel & Kimche, 2008.
Comme un cuivre qui résonne [Wir fliegen] , traduzione di Nicole Roethel , Paris, C. Bourgois, 2008.
Un jour comme celui-ci , traduzione di Nicole Roethel , Paris, C. Bourgois, 2007.
An einem Tag wie diesem , Frankfurt a.M., S. Fischer, 2006.
D'étranges jardins , traduzione di Nicole Roethel , Paris, C. Bourgois, 2004.
Der Kuss des Kohaku , Zürich, Arche, 2004.
Quello che sappiamo fare , traduzione di Francesca Gimelli , Vicenza, Neri Pozza, 2003.
In fremden Gärten , Zürich, Arche, 2003.
Una vita incerta , traduzione di Francesca Gimelli , Vicenza, Neri Pozza, 2002.
Paysages aléatoires , traduzione di Nicole Roethel , Paris, C. Bourgois, 2002.
Agnes , traduzione di Francesca Gimelli , Vicenza, Neri Pozza, 2001.
Verglas , traduzione di Nicole Roethel , Paris, C. Bourgois, 2001.
Ungefähre Landschaft , Zürich, Arche, 2001.
Agnès , traduzione di Nicole Roethel , Paris, C. Bourgois, 2000.
Blitzeis , Zürich, Arche, 1999.
Agnes , Zürich, Arche, 1998.