Alex Capus

Alex Capus
© Ayse Yavas

Alex Capus è nato in Francia nel 1961 e ha studiato storia, filosofia e etnologia a Basilea. Durante e dopo gli studi ha lavorato come giornalista e redattore presso diversi quotidiani. Dal 1994 ha pubblica racconti, reportage storici e romanzi che sono stati tradotti in varie lingue e grazie ai quali ha ricevuto numerosi premi. Inoltre ha tradotto John Fante. Attualmente vive come autore indipendente a Olten.

www.alexcapus.de

Bibliografia

Olten, Knapp, 2024.

Die in diesem Buch versammelten Texte ergänzen das beeindruckende Gesamtwerk des Bestsellerautors und geben einen etwas anderen Einblick in sein Schaffen.
In seinen Essays, Betrachtungen und Interviews erklärt Alex Capus:

• Weshalb das E-Bike die Vorstufe zum Rollator ist.
• Warum er zu Neujahr nie Vorsätze fasst.
• Was die Pyramiden von Gizeh mit Profifussball und systemrelevanten Banken zu tun haben.
• Wie man als Mann in Würde alt wird.
• Warum er Bäume, Kinder und Hunde mag.
• Woher er als Schriftsteller seine Ideen nimmt.
• Warum er kein Fussballfan ist.
• Wie er’s mit dem Gendern hält.
• Was ihm seine beiden Grossväter, die beide fast hundert Jahre alt wurden, fürs Leben mitgegeben haben.

Einundzwanzig Essays, Interviews und Betrachtungen aus dreizehn Jahren – mal fröhlich und mal nachdenklich, aber immer unverblümt, ungekünstelt und menschenfreundlich.
Die Texte und Interviews sind in Magazinen, Zeitungen, Sammelbänden oder Publikationen erschienen.

(Knapp Verlag)

Das kleine Haus am Sonnenhang , München, Hanser, 2024.
I figli del re , traduzione di Lucia Ferrantini , Rovereto, Keller, 2022.
Susanna , München, Hanser, 2022.
Les Amants de Montreuil [Königskinder] , traduzione di Emanuel Güntzburger , Arles, Actes Sud, 2022.
Una questione di tempo , traduzione di Franco Filice , Rovereto, Keller, 2019.
Au Sevilla Bar , traduzione di Emanuel Güntzburger , Arles, Actes Sud, 2019.
Königskinder , München, Hanser, 2018.
Voyageur sous les étoiles , traduzione di Emanuel Güntzburger , Paris, Actes Sud, 2017.
La strana quadratura dei sogni , traduzione di Roberta Scarabelli , Milano, Garzanti, 2016.
Die Prinzessin, der General und die Sängerin , von Alex Capus, Franz Hohler und Pedro Lenz, Olten, Knapp, 2016.
Das Leben ist gut , München, Hanser, 2016.
Skidoo. Viaggio nelle città fantasma del selvaggio West , traduzione di Sergio Bestente, Torino, EDT, 2014.
Ogni istante di me e di te [Léon und Louise] , traduzione di Roberta Scarabelli , Milano, Garzanti Libri, 2012.
Léon et Louise , traduzione di Emanuel Güntzburger , Arles, Actes Sud, 2012.
Skidoo , München, Hanser, 2012.
Le Roi d'Olten , illustrations de Jörg Binz, traduzione di Anne Cuneo , Orbe, B. Campiche, 2012.
Léon und Louise , München, Hanser, 2011.
Der König von Olten , mit Ill. von Jörg Binz, Olten, Knapp, 2009.
Etwas sehr, sehr Schönes , München, dtv, 2009.
Himmelsstürmer , München, Knaus, 2008.
Eine Frage der Zeit , München, Knaus, 2007.
Patriarchen , Klagenfurt, Knaus, 2007.
Un avant-goût de printemps , édition trilingue, traduzione di Leïla Pellissier , Paris, Autrement, 2007.
Patriarchen , München, Knaus, 2006.
Reisen im Licht der Sterne , München, Knaus, 2005.
13 wahre Geschichten , Wien, Deuticke, 2004.
Was seither geschah , Salzburg, Residenz, 2003.
Glaubst du, dass es Liebe war? , Salzburg, Residenz, 2003.
Fast ein bisschen Frühling , Salzburg, Residenz, 2002.
Mein Studium ferner Welten , Salzburg, Residenz, 2001.
Eigermönchundjungfrau , Überarbeitete und erweiterte Neuausgabe von «Diese verfluchte Schwerkraft», Zürich, Diogenes, 1998.
Munzinger Pascha , Zürich, Diogenes, 1997.
Diese verfluchte Schwerkraft , Olten, Editions des copains, 1994.