Robert Walser (1878-1956)

Robert Walser (1878-1956)

Robert Walser è nato nel 1878 a Bienne. Dopo l’apprendistato in banca, tenta la carriera d’attore a Stoccarda, fallisce nel suo intento e torna in Svizzera. Dal 1898 pubblica in rivista le prime poesie e nel 1904 pubblica il primo libro, Fritz Kochers Aufsätze [I temi di Fritz Kocher, Adelphi, 1978]. Fino al 1905 vive per lo più a Zurigo, poi sarà in gran parte a Berlino, dove farà pubblicare presso l’editore Bruno Cassirer Geschwister Tanner nel 1907 [I fratelli Tanner, Adelphi, 1977], Der Gehülfe [L’assistente, Einaudi, 1961] e Jakob von Gunten nel 1908 [Jakob von Gunten, Adelphi, 1970] e una raccolta di poesie, Gedichte, nel 1909 [Poesie, Casagrande, 2000]. Nel 1913 ritorna in Svizzera, soggiornando prima dalla sorella a Bellelay nel Giura bernese, poi a Bienne. Stringe amicizia con Frida Mermet. Diverse case editrici svizzere pubblicano le sue raccolte di prosa breve, e Der Spaziergang [La passeggiata, Adelphi, 1976], del 1917, è considerata l’opera maggiore di quel periodo. Nel 1921 si sposta a Berna. L’ultimo libro, Die Rose [La rosa, Adelphi, 1992] è dato alle stampe nel 1925. In seguito scrive, in matita, i suoi «microgrammi» vergati in caratteri minuscoli, quasi illeggibili, tra i quali vi è il romanzo postumo Il brigante, pubblicato da Adelphi nel 2008. Nel 1929 viene ricoverato presso la clinica psichiatrica Waldau a Berna; poi, nel 1933, viene trasferito a Herisau, nel canton Appenzello, dove cessa di scrivere. Il giornalista Carl Seelig, nominato suo tutore, gli fa regolarmente visita e insieme intraprendono lunghe camminate attraverso i paesaggi della Svizzera orientale. Il giorno di Natale 1956, durante una passeggiata, Robert Walser muore nella neve.

Fonte: Robert Walser-Zentrum, Berna; dossier Robert Walser in Viceversa 8 «Scrittori a Berlino»

Bibliografia

Nouvelle édition, postfacée par Lukas Gloor, Reto Sorg et Peter Utz. Nouvelle traduction de l'allemand par Marion Graf, traduzione di Marion Graf , Genève, Zoé, 2021.

De 1936 à 1956, Carl Seelig accompagne Robert Walser dans ses longues promenades. Au fil de la marche et autour de tables bien garnies, leurs conversations donnent à entendre toutes les inflexions de la voix de l’auteur biennois. Elles composent sur le vif un portrait tout en finesse : on découvre un écrivain qui porte un regard aigu sur le milieu culturel et sur les évolutions politiques, mais aussi sur les étapes de sa propre carrière littéraire, interrompue en 1933. Témoignage unique des vingt ans de silence de Walser, ce livre propose une véritable rencontre avec ce « vagabond de génie » dont l’œuvre ne cesse de surprendre et d’émerveiller.

(Editions Zoé)

Wanderungen mit Robert Walser , Herausgegeben von Lukas Gloor, Reto Sorg und Peter Utz, Berlin, Suhrkamp, 2021.
Werke - Berner Ausgabe , Berlin, Suhrkamp, 2021.
Berner Ausgabe Band 14 - Der Spaziergang , Mit Abbildungen. Herausgegeben von Lukas Gloor, Reto Sorg und Irmgard Wirtz, Berlin, Suhrkamp, 2020.
Berner Ausgabe Band 4 - Fritz Kocher's Aufsätze , Mit Illustrationen von Karl Walser. Herausgegeben von Dominik Müller und Peter Utz, Berlin, Suhrkamp, 2020.
Poesie , traduzione di Antonio Rossi , Bellinzona, Casagrande, 2019.
Ce que je peux dire de mieux sur la musique , traduzione di Marion Graf , Genève, Zoé, 2019.
Der Gehülfe , Berlin, Suhrkamp, 2019.
Commedia , traduzione di Cesare De Marchi , Milano, Adelphi, 2018.
Berner Ausgabe - Briefe 1-3 , Mit vielen Abbildungen: Briefe, Postkarten, Fotografien. Herausgegeben von Peter Stocker und Bernhard Echte, unter Mitarbeit von Peter Utz und Thomas Binder, Berlin, Suhrkamp, 2018.
L’Étang et Félix , traduzione di Gilbert Musy , Carouge-Genève, Zoé, 2016.
Kritische Robert Walser-Ausgabe (KWA) , hrsg. von Wolfram Groddeck und Barbara von Reibnitz mit Fabian Grossenbacher, Hans-Joachim Heerde, Caroline Socha, Matthias Sprünglin, Angela Thut und Christian Walt, Frankfurt am Main, Stroemfeld, 2016.
Sulle donne , traduzione di Margherita Belardetti , Milano, Adelphi, 2016.
L'Enfant du bonheur , postface de Peter Utz, traduzione di Marion Graf , Carouge-Genève, Zoé, 2015.
Robert Walser Handbuch , herausgegeben von Lucas Marco Gisi, Stuttgart, J.B. Metzler, 2015.
Robert Walser lecteur de petits romans sentimentaux français , traduzione di Marion Graf , Carouge-Genève, Zoé, coll. Minizoé, 2015.
«Das Beste, was ich über Musik zu sagen weiß» , hg. von Roman Brotbeck und Reto Sorg unter Mitarbeit von Gelgia Caviezel, Berlin, Insel, 2015.
Lettres de 1897 à 1949 , lettres choisies et présentées par Marion Graf et Peter Utz, précédé de «Robert Walser et sa fringale épistolaire» de Peter Utz, traduzione di Marion Graf , Carouge-Genève, Zoé, 2012.
Petite prose , traduzione di Marion Graf , Genève, Zoé, 2010.
Au bureau , traduzione di Marion Graf , Genève, Zoé, 2010.
Morceaux de prose , traduzione di Marion Graf , Genève, Zoé, 2008.
Poèmes / Gedichte , textes choisis et traduits par Marion Graf, postface de Jochen Greven, traduzione di Marion Graf , Carouge-Genève, Zoé, 2008.
Petits textes poétiques , traduzione di Nicole Taubes , Paris, Gallimard, 2006.
Vie de poète , traduzione di Marion Graf , Genève, Zoé, 2006.
Histoires d'images , traduzione di Marion Graf , Genève, Zoé, 2006.
Seeland , traduzione di Marion Graf , Genève, Zoé, 2004.
Robert Walser: L'écriture miniature , traduzione di Marion Graf , Genève, Zoé, 2004.
Aus dem Bleistiftgebiet , im Auftrag des Robert-Walser-Archivs der Carl-Seelig-Stiftung/Zürich neu entziffert und herausgegeben von Bernhard Echte und Werner Morlang, Berlin, Suhrkamp, 2003.
Le Territoire du crayon , choix de textes et postface de Peter Utz, traduzione di Marion Graf , Genève, Zoé, 2002.
Nouvelles du jour , traduzione di Marion Graf , Carouge-Genève, Zoé, 2000.
Cigogne et porc-epic , traduzione di Marion Graf , Carouge-Genève, Zoé, 2000.
Porcelaine , traduzione di Marion Graf , Carouge-Genève, Zoé (minizoé), 2000.