Nato a Marinha Grande nel 1935, Luiz-Manuel ha lasciato il Portogallo, il suo paese natale, all'età di 27 anni per trasferirsi in Svizzera e dal 1962 vive nella regione di Losanna. Contabile d'impresa, ha lavorato alla sua opera letteraria bilingue e parallelamente continuato la sua attività come traduttore, soprattutto di poesia. Si segnalano per esempio le traduzioni in francese di poeti come Manuel Alegre o José Bento. Luiz-Manuel è morto a Renens nel 2011.
Bibliografia
Fugato
,
recueil à trois voix et en version trilingue (français, portugais, italien), en collaboration avec Claire Krähenbühl et Denise Mützenberg, version italienne des poétesses tessinoises Solvejg Albeverio Manzoni, Ketty Fusco et Carla Ragni,
Genève,
éd. Samizdat,
2003.
Bibliografia scelta
Traductions
-
Manuel Alegre, Lusiade Exile, traduit du portugais en collaboration avec Anne Perrier; préface de Luiz-Manuel, Ed. P.Seghers, Paris, 1970.
- Dias Gomes, Branca dias ou la sainte enquête (théâtre), mis en scène par Domingos Semedo, Lausanne, 1981.
- Silabário, recueil bilingue de poèmes de José Bento, Pully, éd. PAP, 1998.
- Traductions en portugais, à partir du français et de l’italien, des fiches bio-bibliographiques de vingt-cinq poètes romands et tessinois, accompagnées d'un choix de poèmes, dans l'hebdomadaire O Correio, Marinha Grande, 1990-1997.