Poeta franco-svizzero, umanista, attivo per la pace, Bruno Mercier è nato a Orléans (Francia) nel 1957. Ha pubblicato in Svizzera e in Marocco una dozzina di libri di poesia, ha tradotto dal tedesco verso il francese opere del pittore Hans-Werner Geerdts e collabora con diverse antologie e riviste poetiche in Germania, Francia e Svizzera. Il poeta si lascia ispirare dai propri viaggi per far scaturire emozioni forti e portare testimonianza dei nostri tempi.
Bibliografia
Genèves,
Editions des Sables (Rose des Sables),
2022.
L’auteur dialogue à la deuxième personne avec un jeune Russe en exil, qui s’exorcise entre Lausanne et Genève en immersion dans le lac. Il revisite des faits historiques, accompagne le lecteur – la lectrice – dans une réflexion à bâtons rompus sous forme de poèmes défragmentés. Des mots simples qui disent clairement les choses de la vie en période de confinement.
(Editions des Sables)
A l'ombre des palmiers mécaniques
,
bilingue français/arabe,
Marrakech,
Editions Les Infréquentables,
2015.
Haïti chérie
,
traduction en créole haïtien par Jeannot Hilaire; illustrations de jean-Dany Blaise et ses élèves,
Sierre,
Editions à la Carte,
2015.
Les trois salopards
,
avec Abdelrhaffar Souirji et Salim Rachad; peintures de Hans Werner Geerdts; f/arabe,
Marrakech,
Editions Les Infréquentables,
2006.
Passion du Tigre
,
aquarelles de D. Foutayeni, f/arabe,
Marrakech,
Editions Les Infréquentables,
2005.
Lune de Léman
,
avec Pierre Diaz, compositeur, saxophoniste,
Montréal / Cournonsec,
Ed. D'Ici Records,
2004.
Impressions d'Ailleurs
,
avec Pierre Diaz, compositeur, saxophoniste,
Montréal / Cournonsec,
Ed. D'Ici Records,
2003.