Alexandre Lecoultre

Alexandre Lecoultre
© Baptiste Aubert

Alexandre Lecoultre è autore e traduttore; è nato nel 1987 a Ginevra e vive a Berna. Ha studiato scienze sociali. Nel 2012 riceve il premio letterario dell'Università di Friburgo per un testo intitolato «Le Grand Ours». Sulla base del suo primo libro Moisson, ha creato una lettura musicale in collaborazione con l'attore Jérôme Melly e il pianista Lucas Buclin. Una performance per il palcoscenico ispirata al suo primo romanzo Peter und so weiter è realizzata con il fisarmonicista Julien Paillard con il quale forma il duo «Und so weiter». Traduzioni di poesie della poetessa colombiana María Mercedes Carranza appaiono su Le Courrier nel 2020. È anche membro attivo dell'associazione Incontri di Bienne, di cui è presidente dal 2019.

www.alexandrelecoultre.ch

Bibliografia

Lausanne, La Veilleuse, 2024.

Le vent vous embrasse mais jamais ne reste est le premier recueil de poèmes d’Alexandre Lecoultre. Il invite à écouter et à regarder la vie qui passe. La nature, le rêve, une chanson d’enfant ou des bottes en caoutchouc, les petits faits qui font les jours et les objets qui nous entourent sont au cœur de ces poèmes. Avec un regard touchant par sa justesse et des mots simples qu’on dirait sortis de la poche, une banale annonce de chute de neige à la radio devient poème et résonne avec des ondes venues d’ailleurs. Dans cette aventure du quotidien, l’immense côtoie le minuscule, les êtres proches tutoient les galaxies lointaines. L’existence, soudain au milieu de celle des autres, change d’épaisseur en cherchant les signes épars de ce qui nous touche et nous dépasse.

Avec une préface de Cécile A. Holdban.
La Veilleuse

Peter und so weiter , traduzione di Ruth Gantert , Luzern, Der gesunde Menschenversand (edition spoken script 49) ch Reihe, 2024.
Peter und so weiter , Lausanne, L'Âge d'homme, 2020.
Moisson , Sierre, Monographic, 2015.

Traduzioni

Je ne vis pas dans un jardin de roses , scritto da María Mercedes Carranza , Lausanne, La Veilleuse, 2024.