Daniel de Roulet

Daniel de Roulet

Daniel de Roulet è nato nel 1944 a Ginevra. Figlio di pastori, dopo un'infanzia trascorsa a Saint Imier, intraprende la formazione di architetto al Politecnico di Losanna. In seguito lavora come informatico in diverse grandi imprese a Zurigo, Soletta e Ginevra. Nel 1981 pubblica il suo primo libro e a partire dal 1997 si dedica unicamente alla scrittura. Negli ultimi vent'anni ha lavorato ad un ciclo costituito da dieci romanzi. Narrando la storia di due famiglie l'autore ha voluto ricostruire l'epopea nucleare da Hiroshima a Fukushima, tra il trionfo della scienza e la messa in questione della sua dismisura. Daniel de Roulet è inoltre autore di racconti di viaggio e di saggi critici. Abita in Francia, a Frasne-les-Meulières.

http://www.daniel-deroulet.ch

Bibliografia

Paris, Phébus, 2025.

« Cette traversée des lacs internationaux, écrite à des moments différents de ma vie, ne constitue en rien une théorie ou un essai d'anthropologie lacustre. Il s'agit bien d'un voyage, d'une visite rendue dans le temps et l'espace pour laisser venir ces quelques moments d'éblouissement qui sont comme des épiphanies. »

Un beau jour, Daniel de Roulet, écrivain-marcheur familier du Léman qu'il observe depuis l'enfance, a décidé qu'il voyagerait dans un seul but : faire le tour des lacs frontaliers pour rencontrer leurs riverains et tenter de comprendre comment composer autour de ce bien commun à deux, trois… parfois cinq pays, et autant de langues et de cultures différentes. De ces traversées le plus souvent solitaires, des frontières effacées du Wannsee où fut décidé le sort de millions de Juifs, au lac Victoria où plus de la moitié des stocks de poissons a disparu en l'espace de dix ans, en passant par le lac de Courlande où Sartre et Beauvoir scellèrent le sort posthume de Thomas Mann, l'écrivain retient et consigne, sans exhaustivité mais avec sensibilité, poésie et humour, les mondes engloutis ou tangibles des frontières liquides.

Phébus

Ein Sonntag in den Bergen , Neuauflage mit Nachwort 50 Jahre nach der Tat, traduzione di Maria Hoffmann-Dartevelle , Zürich, Limmat Verlag, 2025.
Die rote Mütze , traduzione di Maria Hoffmann-Dartevelle , Zürich, Limmat, 2024.
Le Bonnet rouge , Genève, Héros-Limite, 2023.
Portraits clandestins , Genève, La Baconnière, 2023.
Durch die Schweiz , mit einem Vorwort von Jean-Christophe Bailly, traduzione di Maria Hoffmann-Dartevelle , Zürich, Limmat, 2022.
Staatsräson , traduzione di Yves Raeber , Zürich, Limmat, 2021.
L'Oiselier , Genève, La Baconnière, 2021.
Brief an meinen Vater , traduzione di Maria Hoffmann-Dartevelle , Zürich, Limmat, 2020.
La Suisse de travers , Genève, Héros-Limite, 2020.
A la garde , Genève, Labor et fides, 2019.
Wenn die Nacht in Stücke fällt , traduzione di Barbara Traber , Zürich, Limmat, 2019.
Helvétique équilibre , Édité par Camille Luscher, traduzione di Etienne Barilier, Anita Rochedy, Marina Skalova, zz zz, Mathilde Vischer e Lionel Felchlin , Chêne-Bourg, Zoé, 2019.
Discorsi sulla neutralità , a cura di Camille Luscher, traduzione di Carlotta Bernardoni-Jaquinta, Sándor Marazza, Yari Bernasconi, Gabriella de'Grandi e Mattia Mantovani , Bellinzona, Casagrande, 2019.
Neue Schweizer Standpunkte , traduzione di Yla M. von Dach, Yves Raeber, Andrea Spingler e Barbara Sauser , Zürich, Rotpunktverlag, 2019.
Dix petites anarchistes , Paris, Buchet-Chastel, 2018.
Quand vos nuits se morcellent , Carouge-Genève, Zoé, 2018.
Zehn unbekümmerte Anarchistinnen , traduzione di Maria Hoffmann-Dartevelle , Zürich, Limmat, 2017.
Terminal terrestre , Genève, Éditions d'autre part, 2017.
Tous les lointains sont bleus , Paris, Phébus, 2015.
Le Démantèlement du cœur , Paris, Buchet Chastel, 2014.
Kamikaze Mozart , traduzione di Maria Hoffmann-Dartevelle , Zürich, Limmat, 2013.
Écrire la mondialité , Genève, La Baconnière, 2013.
Légèrement seul , Paris, Phébus, 2013.
Fusions , Paris, Buchet Chastel, 2012.
Fukushima mon amour , traduzione di Maria Hoffmann-Dartevelle , Hamburg, Hoffmann und Campe, 2011.
La linea blu , traduzione di Fabio Gambaro , Milano, Mondadori, 2011.
Sturz ins Blaue [L'Homme qui tombe] , traduzione di Maria Hoffmann-Dartevelle , Zürich, Limmat Verlag, 2011.
Tu n'as rien vu à Fukushima , Paris, Buchet Chastel, 2011.
Esthétique de la course à pied , photogr. de Jacques Pilet, Besançon, Virgile, 2010.
Nach der Schweiz , traduzione di Maria Hoffmann-Dartevelle , Zürich, Limmat Verlag, 2009.
Le Silence des abeilles , Paris, Buchet Chastel, 2009.
Un Glacier dans le cœur , Genève, Métropolis, 2009.
Nomades involontaires , Zurich, OSL Œuvre suisse des lectures pour la jeunesse, 2008.
Kamikaze Mozart , Paris, Buchet Chastel, 2007.
Ein Sonntag in den Bergen , traduzione di Maria Hoffmann-Dartevelle , Zürich, Limmat Verlag, 2006.
Un Dimanche à la montagne , Paris, Buchet Chastel, 2006.
Davos Terminus , Minusio, La Baronata, 2005.
Chronique américaine , Genève, Métropolis, 2005.
L'Homme qui tombe , Paris, Buchet Chastel, 2005.
La Nouvelle conférence de Wannsee , Paris, Le Temps des Cerises, 2004.
L'Envol du marcheur , photographies de Xavier Voirol, Genève, Labor & Fides, 2004.
Nationalité frontalière , Genève, Métropolis, 2003.
Die Tänzerin und der Chemiker , traduzione di Maria Hoffmann-Dartevelle , Zürich, Limmat Verlag, 2002.
Davos Terminus , Internet, http://www.largeur.com, 2002.
La Danseuse et le chimiste , Genève, Labor et Fides, 2002.
Sosia , traduzione di Edy Zarro , Minusio, La Baronata, 2002.
Blaugrau , traduzione di Maria Hoffmann-Dartevelle , Zürich, Limmat Verlag, 2001.
Courir, écrire , postf. de Roger Francillon, Genève, Zoé, 2000.
The blue line , New York, Autonomedia, 1999.
Blaues Wunder , traduzione di Maria Hoffmann-Dartevelle , Zürich, Limmat Verlag, 1999.
Gris-bleu , Paris, Seuil, 1999.
Double , traduzione di Maria Hoffmann-Dartevelle , Zürich, Limmat Verlag, 1998.
Double , St-Imier, Canevas Editeur, 1998.
Mit virtuellen Grüssen , traduzione di Maria Hoffmann-Dartevelle , Zürich, Limmat Verlag, 1997.
Die blaue Linie , traduzione di Maria Hoffmann-Dartevelle , Zürich, Limmat Verlag, 1996.
Bleu Siècle , Paris, Seuil, 1996.
La Ligne bleue , Paris, Seuil, 1995.
La Vie, il y a des enfants pour ça , St-Imier, Canevas Editeur, 1994.
Virtuellement vôtre , St-Imier, Canevas Editeur, 1993.
A nous deux, Ferdinand , St-Imier, Canevas Editeur, 1991.
Zählen Sie nicht auf uns , traduzione di Theres Jäggi , Zürich, Paranoia City, 1987.
Die Höllen-Routine , (Little Brother), Zürich, Eco-Verlag, 1981.
La Routine infernale , Publié sous le pseudonyme "Little Brother", Lausanne , L'Aire, 1981.