Jacques Tornay (1950-2019)

Jacques Tornay (1950-2019)

Nato nel 1950 a Martigny e mancato il 5 febbraio 2019, Jacques Tornay ha fatto il giornalista e il traduttore. Ha scritto poesie, racconti, aforismi e biografie.

Bibliografia

Vevey, L'Aire (L'Aire bleue), 2020.

«Venez à moi mes chers souvenirs, mais pas tous en même temps» c'est ce que s'exclame le poète Jacques Tornay tendre et malicieux. Des aphorismes très humains où cohabitent étonnamment la fraîcheur et l'ombre de la mort. Peut-être était-il pressé de quitter ce monde parfois un peu désespérant quand il nous dit que la maxime est la philosophie de l'homme pressé. Ce titre Condamné à perplexité résume bien sa pensée empreinte d'un humour grinçant mais non dépourvu de finesse, il fait partie d'un tas de manuscrits dormants sur sa table de nuit récupérés par sa chère Christina. En le relisant, on a le sentiment que l'on n'a pas su apprécier à sa juste valeur le talent du poète valaisan. Parfois, on est plus victime de ses vertus que de ses vices et ce fut le cas pour Jacques Tornay le modeste. Maintenant, il jouit d'une vue imprenable sur l'éternité pour reprendre l'une de ses expressions où il pourra constater que les amoureux du verbe lui témoignent une grande estime.

(Editions de L'Aire)

À parts entières , Vevey, L'Aire, 2018.
Gauloises bleues, vin rouge et zen , Charmey, L'Hèbe, 2018.
L'Ombre du chat sur la pelouse , Charmey, L'Hèbe, 2015.
C'était comme Elvis , Charmey, L'Hèbe, 2015.
A l'Est dans le siècle , Charmey, L'Hèbe, 2011.
Parcours en lignes , Sierre, Monographic, 2009.
Gains de causes , Jégun, L'Arrière-Pays, 2009.
Queues de poisson sur un dos d'âne , Lausanne, Publi-Libris, 2006.
Non ho altro bagaglio que me stesso , traduzione di Vitor Angelo Castiglioni , Lausanne, Publi-Libris, 2006.
Feuilles de présence , Jégun, L'Arrière-Pays, 2006.
Grandeur nature , Jégun, L'Arrière-Pays, 2003.
La Première Personne du pluriel , Delémont, D'autre part, 2002.
L'Amour et tout le barnum , Grolley, L'Hèbe, 2002.
Blick auf... Saint-Maurice , lithographische Kreide, Aquarellrehaut Jean-Pierre Coutaz, traduzione di Cornelia Masciadri Strebel e Virgilio R. Masciadri , Ayer, Portes-plumes, 2001.
Regard sur... Saint-Maurice , craie lithographique, rehauts d'aquarelle de Jean-Pierre Coutaz, Ayer, Editions Porte-plumes, 2001.
Coeurs solitaires cherchent musique , Sierre, Monographic, 1999.
Je n'ai de bagage que moi-même , Sierre, Monographic, 1998.
Versi da un tempo lontano , traduzione di Vitor Angelo Castiglioni , Sierre, Monographic, 1997.
Ogni qual volta non si muore , traduzione di Angelo Fiocchi , Milano, Eldonejo, 1996.
Notes au net , Sierre, Monographic, 1996.
En été sur les fleuves , Sierre, Monographic, 1994.
De si longues distances , avant-propos de Pierrette Micheloud, Sierre, Monographic, 1992.
Léo Devanthéry , Sierre, Monographic, 1991.
Bref rappel des faits , Bienne, Editions du Panorama, 1987.
Les Soifs tenaces , avant-propos de Ion Caraion, Lutry, J.-M. Bouchain, 1986.
Roue à aubes , Paris, Saint-Germain-des-Prés, 1984.
Mise à jour , Lausanne, Editorel, 1983.
Anecdotes , Lausanne, Editorel, 1983.
Trois jours à Tallinn , Martigny, Omnipress, 1980.
Pièces détachées , Caen, L'Ecchymose, 1980.
Cornaline , Caen, D.-M. Bidard, 1978.
André Chédel : un homme, une œuvre , Neuchâtel, H. Messeiller, 1978.
Alternances : (yin-yang boogie) , Alternances : (yin-yang boogie), Château Gontier, PVL-AJENE éditions-diffusions : J. Feuillet, 1978.
Tungstène , Caen, L'Ecchymose, 1975.