Andreas Löhrer

Schön, daß Sie auf meiner Seite gelandet sind.
Ich übersetze Belletristik, Biographien und Sachbücher aus dem Italienischen, Spanischen und Französischen.
Auf der Suche nach neuen Autoren und unentdeckten Werken beobachte ich den Literaturbetrieb vor allem in Italien und habe schon mehrmals Autoren in Deutschland bekannt gemacht, z.B. Sergio Atzeni und Maurizio Maggiani.
Ich bin Mitglied des Verbands der deutschsprachigen Literaturübersetzer (VdÜ) und des Hamburger Übersetzertreffens und nehme regelmäßig an deren Fortbildungsseminaren teil.
Als Mitglied der Weltlesebühne bin ich an der Organisation von Übersetzerveranstaltungen beteiligt.
Seit 2006 leite ich mit Marina Pugliano die Italienisch-Deutsche Übersetzerwerkstatt im Übersetzerhaus Looren.
Auf den folgenden Seiten erfahren Sie weiteres über meine Person und meine Übersetzungen.

andreas-loehrer.de

Traduzioni

Davonkommen , scritto da Fabio Andina , Zürich, Rotpunktverlag, 2023.