Nata a Bruxelles nel 1968 da padre diplomatico gabonese e madre svizzera, Bessora è cresciuta in Europa, negli Stati Uniti e in Africa. Ha frequentato l'Ecole des Hautes Etudes Commerciales di Losanna e poi l'Università di Parigi IX Dauphine a Parigi. Dopo aver conseguito una laurea in gestione aziendale e un master in economia applicata, ha lavorato per diversi anni nel settore finanziario. Un viaggio in Sudafrica l'ha portata a studiare antropologia. Nel 199, ha pubblicato il suo primo romanzo. Nel 2002 ha scritto la sua tesi di laurea sull'esplorazione petrolifera in Gabon. Ha vinto il Prix Fénéon nel 2001 per il romanzo Les Taches d'encre e il Grand Prix littéraire d'Afrique Noire nel 2007 per il romanzo Cueillez-moi, jolis Messieurs.... Il suo romanzo Les Orphelins è stato finalista del Prix Ouest-France-Étonnants voyageurs e del Prix des 5 continents de la Francophonie. Con Alpha, ha scritto un romanzo grafico sull'immigrazione. Il suo romanzo Vous, les ancêtres (JC Lattès) gli è valso un Premio svizzero di letteratura 2024.
Bibliografia
Dieses Jahr ist die Jury durch einen Wald aus 125 Büchern spaziert. Nach langen Diskussionen hat sie die Werke ausgewählt, die ihr am bemerkenswertesten, am gelungensten, überraschendsten und berührendsten erschienen. In dieser Publikation können Sie die Preisträgerinnen und Preisträger entdecken.
Les sept livres primés en 2024 sont Vous, les ancêtres de Bessora, Tombola de Jérémie Gindre, Wilde Manöver de Judith Keller, Giftland de Dominic Oppliger, Infanzia e bestiario de Claudia Quadri, Milch Lait Latte Mleko d’Ed Wige et Wahrscheinliche Herkünfte d’Ivna Žic. Multiforme, ce choix rend compte de la qualité, de la diversité et de la vivacité de la scène littéraire suisse.
Forse conoscete già alcuni di questi libri. Ora avete l’occasione di scoprirli tutti, grazie ai brani proposti qui in lingua originale e in traduzione.
Il Premio speciale di traduzione 2024 va a Dorothea Trottenberg. La giuria ha tenuto conto del suo ruolo di intermediaria fra la lingua tedesca e la letteratura russa classica e contemporanea.
Klaus Merz survegn il Grond Premi svizzer da litteratura 2024 per sia ovra cumpletta. L’ovra da Klaus Merz è ritga e discreta, caracterisada da l’introspecziun e da la condensaziun linguistica. Scriver è per el ometter tut quai ch’è accessoric, raquintar entirs romans en intginas lingias e s’exprimer tras muments efemers che avran las portas a la regurdientscha.
Bibliografia scelta
Traductions
Yu-jeong Jeong, Traversée de l'été, traduction du coréen avec Kyungran Choi, 350 p., Paris, Matin Calme, 2022.