Thomas Hürlimann

Thomas Hürlimann
© Yvonne Böhler

Thomas Hürlimann è nato nel 1950 a Zugo. Dopo il liceo a Einsiedeln ha studiato filosofia a Zurigo e Berna. Nel 1974 ha interrotto gli studi e si è sistemato a Berlino come scrittore indipendente. Tra il 1982 e il 1985 ha lavorato come assistente di regia e drammaturgo presso il Schiller Theater di Berlino e dal 2000 è docente presso l'istituto letterario tedesco a Lipsia.Dopo un lungo soggiorno a Berlino, ora vive di nuovo a Zugo.

Bibliografia

Frankfurt am Main, S. Fischer, 2022.

«Pass dich an, dann überlebst du», bekommt der elfjährige Arthur Goldau zu hören, als ihn seine Mutter im Herbst 1963 im Klosterinternat hoch in den Schweizer Bergen abliefert. Hier, wo schon im September der Schnee fällt und einmal im Jahr die österreichische Exkaiserin Zita zu Besuch kommt, wird er zum «Zögling 230» und lernt, was schon Generationen vor ihm lernten.
Doch das riesige Gemäuer, in dem die Zeit nicht zu vergehen, sondern ewig zu kreisen scheint, birgt ein Geheimnis: Ein immens wertvoller Diamant aus der Krone der Habsburger soll seit dem Zusammenbruch der österreichischen Monarchie im Jahr 1918 hier versteckt sein. Während Arthur mit seinen Freunden der Spur des Diamanten folgt, die tief in die Katakomben des Klosters und der Geschichte reicht, bricht um ihn herum die alte Welt zusammen. Rose, das Dorfmädchen mit der Zahnlücke, führt Arthur in die Liebe ein, und durch die Flure weht Bob Dylans «The Times They Are a-Changinʼ».

(S. Fischer)

Abendspaziergang mit dem Kater , Frankfurt am Main, S. Fischer, 2020.
Einsiedeln , 2 Audio-CDs, Berlin, Supposé, 2020.
Heimkehr , Frankfurt am Main, S. Fischer, 2018.
Quarante roses , traduzione di Fedora Wesseler , Lagrasse, Verdier, «Der Doppelgänger», 2016.
Nietzsches Regenschirm , Frankfurt am Main, S. Fischer, 2015.
Der Mittagsteufel , Blieskastel, Gollenstein, 2011.
Dämmerschoppen , Zürich, Ammann, 2009.
Der Sprung in den Papierkorb , Zürich, Ammann, 2008.
Das Einsiedler Welttheater , Zürich, Ammann, 2007.
Vierzig Rosen , Zürich, Ammann, 2006.
Mademoiselle Stark , traduzione di Colette Kowalski , Paris, Seuil, 2004.
Signorina Stark , traduzione di Emilio Picco , Milano, Marcos y Marcos, 2002.
Himmelsöhi, hilf! , Zürich, Ammann, 2002.
Fräulein Stark , Zürich, Ammann, 2001.
Das Einsiedler Welttheater , Zürich, Ammann, 2000.
Das Lied der Heimat , Frankfurt a.M., Fischer-Taschenbuch-Verlag, 1998.
Der grosse Kater , Zürich, Ammann, 1998.
Das Holztheater , Zürich, Ammann, 1997.
Carleton , Zürich, Ammann, 1996.
Der Franzos im Ybrig , Zürich, Ammann, 1996.
La Cité satellite , traduzione di Gilbert Musy , Lausanne, En bas, 1994.
L'Ambassadeur , traduzione di Gilbert Musy , Lausanne, En bas, 1993.
Güdelmäntig , Zürich, Ammann, 1993.
Le pavillon du jardin , traduzione di Jeanne Étoré , Paris, Gallimard, 1992.
Die Satellitenstadt , Zürich, Ammann, 1992.
Innerschweizer Trilogie , Enthält: De Franzos im Ybrig. Komödie / Dämmerschoppen. Novelle / Lymbacher, nach Inglin. Stück, Zürich, Ammann, 1991.
Der Gesandte , Zürich, Ammann, 1991.
Grand-père et le demi-frère , traduzione di Gilbert Musy , Lausanne, En bas, 1990.
Der letzte Gast , Zürich, Ammann, 1990.
Das Gartenhaus , Zürich, Ammann, 1989.
La Ticinese , traduzione di Giovanna Antolini , Milano, Marcos y Marcos, 1988.
Der Ball , Zürich, Ammann, 1986.
Stichtag / Grossvater und Halbbruder , Frankfurt a.M., S. Fischer, 1984.
Grossvater und Halbbruder , Zürich, Ammann, 1981.
Die Tessinerin , Zürich, Ammann, 1981.