Katja Meintel, nata nel 1975, ha studiato lingue romanze, etnologia e tedesco a Friburgo i. Br. e Lione. Ha conseguito il dottorato nel 2005 con una tesi sul romanzo poliziesco francofono dell'Africa subsahariana. Attualmente lavora nella regione di Basilea come traduttrice, redattrice e docente freelance e come mediatrice culturale presso lo Historisches Museum Basel. Ha tradotto dal francese e dall'inglese opere di Patrick Pécherot, Hubert Haddad, Violaine Bérot, In Koli Jean Bofane e Bessa Myftiu. Per la sua traduzione In den Vereinigten Staaten von Afrika di Abdourahman Waberi le è stato assegnato il Premio Stefan George nel 2006; la traduzione Das lärmende Schweigen di Gilbert Gatore è stata nominata per il Premio Internazionale di Letteratura, Haus der Kulturen der Welt Berlin, nel 2015.
Traduzioni
Bibliografia scelta
Romanübersetzungen:
Bérot, Violaine: Wolkensturz. Zürich: Pearlbooksedition 2021.
In Koli Jean Bofane: Die Kongo-AG. Bismarcks Vermächtnis. Berlin: Horlemann 2016.
Bérot, Violaine: Doppelbruder. Zürich: Pearlbooksedition 2019.
Gatore, Gilbert: Das lärmende Schweigen. Berlin: Horlemann 2014.
Bofane, In Koli Jean: Sinusbögen überm Kongo. Berlin: Horlemann 2013.
Pécherot, Patrick: Boulevard der Irren. Hamburg: Edition Nautilus 2011.
Waberi, Abdourahman A.: Tor der Tränen. Hamburg: Edition Nautilus 2011.
Pécherot, Patrick: Nebel am Montmartre. Hamburg: Edition Nautilus 2010.
Haddad, Hubert: Falastin. Hamburg: Edition Nautilus 2009.
Cicero, Noah: Der Krieg in uns. Diedorf: UBooks 2008.
Waberi, Abdourahman A.: In den Vereinigten Staaten von Afrika. Hamburg: Edition Nautilus 2008.