Tim Krohn è nato nel 1965 a Wiedenbrück (Nordrhein-Westfalen). Nel 1966 si è trasferito insieme alla famiglia in Svizzera, nel canton Glarona. Per alcuni anni ha studiato filosofia, germanistica e politologia. Oggi vive come autore indipendente a Zurigo e insegna presso l'Istituto letterario di Bienne. Ha ottenuto numerosi premi, tra cui il Premio Conrad Ferdinad Meyer e un Premio Schiller. Grazie a diverse borse ha potuto soggiornare a Berlino, Stoccarda, Roma, Londra e Venezia.
Bibliografia
Comic da Tim Krohn
Dissegns da Chrigel Farner
Pippin è in tip patgific e na rumpa betg il chau. Ma lura vegn engulà in mail dad aur e quel metta sutsura cumplettamain la vita patgifica da Pippin. Gugent u navias parta el per in viadi privlus tas ils tschintg principadis da la Grischunezia.
L’autur Tim Krohn ha scrit enturn la paraula da l’utschè dad aur dals frars Grimm uschia che l’istorgia gioga en il Grischun mez fictiv cun las tschintg regiuns rumantschas. L’illustratur Chrigel Farner ha creà cun ses dissegns ritgs da detagls maletgs impressiunants per quest comic.
Pippin discurra Sursilvan, auters protagonists vallader, sutsilvan, surmiran e puter. Il text narrativ è per Rumantsch Grischun.
In cudesch davart il curaschi e l’esser nunconvenziunal. In tema fitg actual. Per tuts.
«Cura che nus essan vegnì a star l’onn 2013 a Sta. Maria, ha la situaziun linguistica dal rumantsch fascinà ed irrità nus. In cudesch che entretscha tut ils idioms a moda natirala e divertenta ans mancava.» (Tim Krohn, autur)
«Per l’illustraziun da “Pippin” ha jau fatg in viadi d’inspiraziun tras il Grischun, per transponer visualmain la regiun alpina, las diversas valladas e l’atmosfera visualmain.» (Chrigel Farner, illustratur)
Ein gestohlener goldener Apfel stellt das sorglos-bequeme Leben von Pippin komplett auf den Kopf und zwingt ihn zu einer gefährlichen Reise durch alle fünf Fürstentümer Grossbündiens.
Der Autor Tim Krohn adaptierte Grimms Märchen ‘Der goldene Vogel’ in eine Reise durch ein halb-fiktives Graubünden. Chrigel Farner hat die Geschichte bildnerisch umgesetzt; die Zeichnungen sind detailreich und lassen immer wieder Neues entdecken.
Der Erzähltext ist in Rumantsch Grischun gehalten. Pippin spricht Sursilvan, andere Protagonisten Vallader, Sutsilvan, Surmiran und Puter.
Ein Comic über Mut und das Unkonventionelle. Ein hochaktuelles Thema. Für Alle.
«Als wir 2013 nach Santa Maria/GR zogen, faszinierte und verwirrte uns die rätoromanische Sprachsituation sehr. ‘Pippin’ verknüpft die rätoromanischen Sprachversionen auf natürliche und unterhaltsame Art.» (Tim Krohn, Autor)
«Für die Illustration von Pippin machte ich eine Inspirationsreise durch Graubünden, um die alpine Region, die verschiedenen Täler und die Atmosphäre visuell umsetzen zu können.» (Chrigel Farner, Illustrator)