Mariella Mehr (1947-2022)

Mariella Mehr (1947-2022)
© Yvonne Böhler

Mariella Mehr, di etnia jenisch, è nata a Zurigo nel 1947. Piccolissima, fu sottratta alla famiglia in nome del famigerato programma «Kinder der Landstrasse» («figli della strada»). Dal 1974 ha scritto molti articoli di denuncia, e ha pubblicato diversi romanzi e libri di poesia; nel 2012 ha ottenuto il premio Pro Litteris per l'insieme dell'opera. Dal 1996 vive prevalentemente in Toscana, nel 2014 torna in Svizzera. E mancata il 5 settembre 2022 a Zurigo.

Bibliografia

Zürich, Limmat, 2022.

«Sehr geehrte Damen und Herren, vor Ihnen steht eine ‹verstimmbare, haltlose, geltungsbedürftige und moralisch schwachsinnige Psychopathin mit neuro­tischen Zügen und einem starken Hang zur Selbstüber­schätzung, was ihr Wunsch, Schriftstellerin zu wer­den, beweist. In Erwägung ihrer hereditären Belastung – die Probandin gehört zur dritten Generation einer degenerierten Vagantenfamilie – kann eine dauernde Einweisung in eine Psychiatrische Klinik nicht ausge­schlossen werden›.» Mit diesem Zitat aus einem psychiatrischen Gutachten über sich beginnt Mariella Mehrs Rede anlässlich der Ehrendoktorwürde der Universität Basel. Sie erzählt von ihren Gutachtern, einem, der nur so lange Schach mit ihr spielte, wie er gewann, oder einem, der seine Doktorarbeit abgeschrie­ben hatte. Sie erzählt von ihren Akten, die noch immer herumgereicht werden, auch privat, und sie fragt, was mit diesen Akten geschehen wird, wenn die Menschen­verachtung mal wieder Oberhand gewinnt. Und sie appelliert an die Wissenschaft, Verantwortung zu über­nehmen für ihre Begriffe, mit denen sie Menschen bezeichnet und zeichnet fürs Leben.

(Limmat Verlag)

La Revue de Belles-Lettres 2020, 1-2 , traduzione di AA.VV. e Camille Luscher , Lausanne, RBL, 2020.
Widerworte , Herausgegeben von Nina Debrunner, Christa Baumberger / Mit Texten von Anna Ruchat, Martin Zingg, Fredi Lerch, Zürich, Limmat, 2017.
Ognuno incatenato alla sua ora , traduzione di Anna Ruchat , Torino, Einaudi, 2014.
Angeklagt , Luzern, Der gesunde Menschenversand, 2014.
San Colombano e attesa [San Colombano und Wartezeit] , con dieci disegni di Curzio Di Giovanni, traduzione di Anna Ruchat , Milano, Effigie edizioni, 2010.
Accusata , traduzione di Claudia Costa , Milano, Effigie edizioni, 2008.
Piccola biennale di del nero e del bianco , Rovio, Edizioni Rovio, 2007.
Notizie dall'esilio / Nevipe andar o exilo , trad. in lingua rom di Rajko Djurić, traduzione di Anna Ruchat e Tina D'Agostini , Milano, Effigie edizioni, 2006.
Labambina , traduzione di Anna Ruchat , Milano, Effigie edizioni, 2006.
Notizie dall'esilio , acquaforte di André Beuchat, traduzione di Anna Ruchat , Mendrisio, J. Weiss, 2005.
Im Sternbild des Wolfes , Klagenfurt, Drava, 2003.
Angeklagt , Zürich, Nagel & Kimche, 2002.
Il marchio , traduzione di Tina D'Agostini , Ferrara, L. Tufani, 2001.
Noir sortilège , ill. de Stefano Ricci, traduzione di Jacques Duvernet , Essertines-sur-Rolle, Demoures, 2001.
Widerwelten , teilweise zweisprachig. Übers. ins Romanes von Miso Nikolic; mit einem Geleitw. von Kurt Marti, Klagenfurt, Drava, 2001.
Lamioche [Daskind] , ill. de Stefano Ricci, traduzione di Monique Laederach , Essertines-sur-Rolle, Demoures, 1999.
Nachrichten aus dem Exil , zweisprachig (deutsch und romanès). Ins Romanès übers. von Rajko Djuric, Klagenfurt, Drava, 1998.
Brandzauber , Zürich, Nagel & Kimche, 1998.
Steinzeit , traduzione di Fausta Morganti , Rimini / San Marino, Guaraldi / AIEP editore, 1995.
Daskind , Zürich, Nagel & Kimche, 1995.
Zeus oder Der Zwillingston , hrsg. von Ruth Mayer, Zürich, Edition R und F, 1994.
RückBlitze , Gümligen, Zytglogge, 1990.
Age de pierre , traduzione di Jeanne Étoré , Paris, Aubier-Montaigne, 1987.
Kinder der Landstrasse , Gümligen, Zytglogge, 1987.
Das Licht der Frau , Gümligen, Zytglogge, 1984.
Steinzeit , Gümligen, Zytglogge, 1981.