Ruth Schweikert (1964-2023)

Ruth Schweikert (1964-2023)
© Yvonne Böhler

Ruth Schweikert, nata nel 1964 a Lörrach, è cresciuta ad Aarau e ha vissuto a Zurigo. Nel 1994 ha ottenuto la borsa Bertelsmann del concorso di scrittura Ingeborg Bachmann. In seguito è stata riconosciuta con altre borse e premi, così nel 2016 con il Solothurner Literaturpreis e il Zürcher Kunstpreis. Ruth Schweikert insegnava all'Istituto letterario svizzero di Bienne. E morta il 4 giugno 2023 a Zurigo.

Bibliografia

Herausgegeben von Raphael Schweikert, Eric Bergkraut, Martin Zingg / Mit Texten von Adolf Muschg, Noemi Lerch, Katharina Hacker, Zürich, Limmat, 2025.

Mit dem fulminanten Erzählband Erdnüsse. Totschlagen hat Ruth Schweikert 1994 die literarische Bühne betreten. Neben vier Romanen entstanden in der Folge auch viele Texte in unterschiedlichen Genres: Kolumnen, Vorträge, Erzählungen, Essays.
Dieses Buch vereinigt Texte aus drei Jahrzehnten. Manche verstreut publiziert, andere bisher unveröffentlicht. Der Bogen reicht von einer fiktiven Selbstrezension des Erstlings und einem abgelehnten Text für eine SP-Wahlkampfzeitung über Essays zu Psychiatrie und Literatur oder zur Kunst des Verpackens bis hin zu einer atheistischen Predigt.
Dazu kommen drei Texte von Wegbegleiterinnen und Wegbegleitern: Adolf Muschg, der frühere Lehrer an der ETH, Katharina Hacker, die Kollegin auf Augenhöhe, und die Schriftstellerin und Bäuerin Noëmi Lerch, Arbeitspartnerin auf der letzten Strecke.

(Limmat Verlag)

Verführung zur Weitsicht. Texte für Ruth Schweikert , Zürich, alit, essais agités 13, 2024.
Nachbilder , Leipzig, Spector Books, 2021.
Unsere Schweiz , herausgegeben von Beat Jans, Guy Krneta, Matthias Zehnder, Basel, Zytglogge, 2019.
Tage wie Hunde , Frankfurt am Main, S. Fischer, 2019.
Wie wir älter werden , Frankfurt a.M., S. Fischer, 2015.
Ohio , traduzione di Yasmin Hoffmann e Maryvonne Litaize , Paris, Métailié, 2009.
Ohio , Zürich, Ammann, 2005.
Noccioline da ammazzare , traduzione di Emanuela Cavallaro , Ferrara, L. Tufani, 2003.
La Poupée fourrée [Erdnüsse. Totschlagen] , trad. par Erika Scheidegger assistée pour l'allemand par Andreas Münzner, traduzione di Erika Scheidegger , Vevey, L’Aire, 2001.
Chiudi gli occhi , traduzione di Silvia Juliani , Firenze, Le Lettere, 2000.
Augen zu , Zürich, Ammann, 1998.
Erdnüsse. Totschlagen , Zürich, Rotpunktverlag, 1994.