Vera Sevic è nata a Zurigo nel 1967. Dopo aver studiato lingue neolatine a Losanna e Bologna, segue una formazione di traduttrice alla Scuola di linguistica applicata di Zurigo (SAL). Traduce dal francese e dall’italiano verso il tedesco. Il suo primo romanzo, Irrfahrten in zufälliger Umgebung, è stato pubblicato nel 1996, dopodiché sono seguiti altri due romanzi e una raccolta di poesie. Vera Sevic vive a Parigi, dove lavora come traduttrice, giornalista e scrittrice indipendente.
Bibliografia
Berlin,
edition zitronenfalter,
2005.
Der dritte Roman der in Paris lebenden Schweizer Autorin Vera Sevic überzeugt mit einer präzisen Gesellschaftsanalyse, einem behutsamen, nachdenklichen Stil und einer originellen, klug konstruierten Geschichte: Erzählt wird das Leben der Eva Grünberg (1910–2003) und zwar nicht von der Wiege bis zur Bahre, sondern umgekehrt: In Zehnjahresschritten rückwärts beschreibt die Autorin jeweils einen Tag im Leben der Protagonistin. Dabei wirft sie einen unerbittlichen Blick auf Institutionen wie Altersheime, Universitäten oder Schulen und besticht mit der subtilen Darstellung familiärer Konflikte. Ein witzig und unterhaltsam erzählter, aber auch tiefsinniger Entwicklungsroman der besonderen Art. (Ruth Gantert)
Entraînée [Im Fluss]
,
traduzione di François Leguet ,
Chalon-sur-Saône,
éditions du raton laveur,
2001.
Errances en milieux aléatoires [Irrfahrten in zufälliger Umgebung]
,
traduzione di François Leguet ,
Chalon-sur-Saône,
éditions du raton laveur,
1998.