Daniel Rothenbühler

Daniel Rothenbühler è nato nel 1951. Ha studiato letteratura tedesca e francese alle università di Heidelberg e Berna e si è laureato con una tesi di dottorato su Gottfried Keller. Mediatore letterario, è stato critico per il Tages-Anzeiger, cofondatore e redattore della rivista annuale Feuxcroisés, coordinatore del progetto collana ch alle scuole e membro del comitato editoriale della collana ch. Dal 1990 al 2016 ha insegnato francese e tedesco al liceo bernese Köniz. E cofondatore dell'istituto letterario di Bienne, dove ha insegnato, e collabora con fondazioni e istituti culturali. Così, dal 2012 al 2017, è stato membro della giuria dell'ufficio federale per la cultura per i premi svizzeri di letteratura. Coeditore dell'edition spoken script della casa editrice Der gesunde Menschenversand ha tradotto, insieme a Nathalie Kehrli, Der Goalie bin ig di Pedro Lenz in francese. Nel 2015 gli è stato conferito il premio della mediazione culturale del cantone di Berna, e nel 2018 è stato insignito del «Chevalier de l'Ordre des Palmes académiques».

Bibliografia

herausgegeben von Beat Jans, Guy Krneta, Matthias Zehnder, Basel, Zytglogge, 2019.

Was ist ‹Heimat› – und wem ‹gehört› sie?
Wenn von der Schweiz als ‹Heimat› die Rede ist, geht es meistens um traditionelle Bilder: Berge und Sennen mit sich rötendem Alpenfirn und Wilhelm Tell. Der Heimatbegriff wird gerne von nationalkonservativen Kreisen gekapert. Das muss nicht sein. Zur Rückeroberung eines instrumentalisierten Begriffs geben 50 Schweizer Persönlichkeiten in unterschiedlichen Textgattungen Auskunft über ‹ihre› Schweiz.
Mit Beiträgen von (u.a.): Vania Alleva, Martin R. Dean, Daniela Dill, Jacqueline Fehr, Anita Fetz, Tim Guldimann, Andrea Hämmerle, Franz Hohler, Helmut Hubacher, Knackeboul, Georg Kreis, Ueli Mäder, Kurt Marti, Antoinette Rychner, Ruth Schweikert, Silva Semadeni, Aline Trede, Julia Weber.

(Buchpräsentation Zytglogge Verlag)

Traduzioni

Primitivo [en français] , scritto da Pedro Lenz , Lausanne, Editions d'en bas, 2023.
Safari , scritto da Laurence Boissier (1965-2022) , Lausanne, art&fiction en collaboration avec Der gesunde Menschenversand, 2019.
Entre nous , scritto da Guy Krneta , Lausanne, Editions d'en bas, 2019.
Safari , scritto da Laurence Boissier (1965-2022) , Luzern, Der Gesunde Menschenversand (edition spoken skript), 2019.
Faut quitter Schummertal! , scritto da Pedro Lenz , Lausanne, Editions d'en bas, 2014.