Jon Ferguson

Jon Ferguson

Jon Ferguson è nato nel 1949 a Oakland, in California. Abita in Svizzera dal 1973. Dopo gli studi di filosofia e antropologia nello Utah, è partito alla scoperta dell'Europa. È diventato giocatore di basket, poi allenatore in Svizzera romanda. Insegna l'inglese e la pittura e espone regolarmente alla galleria Planque a Losanna. 

http://www.jonsferguson.com

Bibliografia

traduzione di Valérie Debieux , Comberjon (France), DashBook (Essais), 2021.

Il y a un peu plus d'un an, la population de nombreux états aux quatre coins du monde découvrait le confinement. Un concept moyenâgeux remis au goût du jour pour limiter la pandémie du coronavirus. Si les médias nous livrent tous les jours en surabondance des informations sur l'évolution de l'épidémie, Jon Ferguson propose ici une analyse franche et touchante. Afin d'y ajouter un le recul nécessaire, l'éditeur a fait le choix d'attendre quelques mois avant de publier ce texte, parfois critique et parfois émouvant, mais toujours original. Anti-conformiste au sens philosophique du terme, Jon Ferguson pose une question centrale dans cet ouvrage : malgré les morts que le coronavirus a provoquées, le virus médiatique n’est-il pas un danger plus grave pour notre bonheur que le virus sanitaire ?

(Dashbook)

Des ballons et des hommes , Vevey, Hélice Hélas, 2020.
Journal du Corona , Vevey, L'Aire, 2020.
Ouvrir la fenêtre , traduction de Alcina Ribeiro Hamdi et Marc Aebischer, traduzione di Alcina Ribeiro Hamdi e Marc Aebischer , Villeneuve, A l'Envers, 2017.
La Suisse est un village , Vevey, L´Aire, 2016.
Les joyaux de Farley , Traduit de l'américain par Valérie Debieux, La Chaux-de-Fonds, Olivier Morattel, 2016.
La Bête / Beast , bilingue (français-anglais), tête-bêche. Textes traduits par Marc Aebischer, Jean-François Cuenod, Louise Anne Bouchard et Florence Nack, La Chaux-de-Fonds, Olivier Morattel, 2015.
Le Chemin de la Dame , Vevey, Hélice Hélas, 2014.
La Dépression de Foster , traduzione di Stéphane Bovon , La Chaux-de-Fonds, Olivier Morattel, 2013.
Te fous pas de moi papa , traduzione di Clarisse Baudraz , Lausanne, Ozalide, 2012.
30 ans de réflexion , La Chaux-de-Fonds, Olivier Morattel, 2010.
Le Déluge , traduzione di Patrick Moser , Vevey, Castagniééé, 2010.
L'Anthropologue , traduzione di Patrick Moser , Vevey, Castagniééé, 2006.
Le Missionnaire , traduzione di Patrick Moser , Vevey, Castagniééé, 2005.
Farley's Jewel , El Paso, Texas, Cinco Punto Press, 1998.
Nietzsche au petit déjeuner , Lausanne, L'Age d'homme, 1996.